Emmy-winning journalist and Canadian Senator join acclaimed leaders to jury the Global Pluralism Award

Emmy-winning journalist and Canadian Senator join acclaimed leaders to jury the Global Pluralism Award

Ottawa, Canada – June 4, 2020Kim Ghattas, Emmy-winning journalist; the Honourable Ratna Omidvar, Canadian Senator; Ambassador Annika Söder, Chair of the European Institute of Peace; and Bishop Precious Omuku,Archbishop of Canterbury’s Special Representative on Conflict in Sub-Saharan Africa, are among the new jurors of the Global Pluralism Award. The jury of international leaders, chaired by the Rt. Hon. Joe Clark, former Canadian Prime Minister, will select the winners of the 2021 Global Pluralism Award.

The Award recognizes individuals and organisations whose high-impact, innovative initiatives are tackling the challenge of living peacefully and productively with diversity. The Award is a program of the Global Centre for Pluralism, an international research and education centre founded by His Highness the Aga Khan in partnership with the Government of Canada. 

“The breath of expertise among the jurors speaks to a core belief of the Centre: promoting pluralism is the work of everyone, from all spheres of life. We are delighted to have these new members join our esteemed jury to select the champions of pluralism who will be awarded the 2021 Global Pluralism Award,” said Meredith Preston McGhie, Secretary General of the Global Centre for Pluralism.

“In these uncertain times, global communities of individuals and organizations continue to work tirelessly and courageously to build bridges across divides and isolation. The jury has a great responsibility to select Award recipients who demonstrate that a more equitable and connected world can emerge from this pandemic,” said the Rt. Hon. Joe Clark, Jury Chair.

The members of the jury represent a range of sectors, including policymaking, peacebuilding, human rights, interreligious dialogue, education, media and civil society. In their own careers, they are actively promoting greater equity and fighting exclusion. Jury members all appreciate first-hand the extraordinary effort it takes to build societies where differences are valued and respected.

The jury will name the three winners of the Award, who will each receive a prize of CAD $50,000 to further their work in support of pluralism at a ceremony in Ottawa, Canada in the spring of 2022.

The jury includes (alphabetical):

  • The Right Honourable Joe Clark, former Prime Minister and Foreign Affairs Minister of Canada, Canada (Chair)
    • Ambassador Annika Söder, Chair, European Institute of Peace, Sweden
    • Ms. Kim Ghattas, Non-resident Senior Fellow, Carnegie Endowment for International Peace, Lebanon
    • Ms. Paula Gaviria Betancur, Director, COMPAZ Foundation & Former Presidential Advisor on Human Rights, Colombia
    • Bishop Precious Omuku, Archbishop of Canterbury’s Special Representative on Conflict in Sub-Saharan Africa, Nigeria
    • The Honourable Ratna Omidvar, Senator, Canada
    • Dr. Siva Kumari, Director General, International Baccalaureate, United States

Read more about the jurors here.

For more information:

Calina Ellwand,
Global Centre for Pluralism
+1-613-688-0137
[email protected]

Novidade: Aplicativo Hand Talk agora traduz para a Língua de Sinais Americana

Novidade: Aplicativo Hand Talk agora traduz para a Língua de Sinais Americana

by Rosi Bertaglia AcessibilidadeAcessibilidade Digital   


Que a missão da Hand Talk é quebrar as barreiras de comunicação entre surdos e ouvintes, você já deve saber. Seguindo justamente com esse propósito, estamos lançando uma super novidade no nosso aplicativo! Além da tradução de português para a Língua Brasileira de Sinais (Libras), o Hugo agora faz a tradução de textos e áudios em inglês para a Língua de Sinais Americana (ASL).

A internacionalização do app sempre esteve nos planos da Hand Talk e esse grande passo foi impulsionado após a nossa participação no Google AI Impact ChallengeFomos uma das 20 organizações selecionadas, sendo a única brasileira, a receber um aporte milionário do Google.org para investir na melhoria da qualidade das traduções do Hugo, contando ainda com mentorias e auxílio dos profissionais de IA (inteligência artificial).  

Como já contamos aqui no blog, a Libras não é universal e existem diferentes línguas de sinais em todo o mundo. Escolhemos adicionar a Língua de Sinais Americana por ser muito utilizada. Estima-se que só nos Estados Unidos a ASL está presente na comunicação de 500 mil à 2 milhões de pessoasPaíses como Filipinas, Porto Rico, República Dominicana e em algumas partes do Canadá e México também fazem o uso dela. 

Muito amor e gente envolvida!

Além de toda a tecnologia, por trás dessa novidade está um incrível time especialistas em Língua de Sinais Americana. Por meio de um sistema colaborativo, eles gravam e etiquetam vídeos dos sinais e sentenças, melhorando a tradução do Hugo e construindo um vocabulário cada vez mais abrangente. Esses dados são o insumo essencial para que o sistema de inteligência artificial tenha um bom desempenho e,  assim, consigamos disponibilizar a tradução para uma língua tão rica e completa como fazemos com a Libras. 

Essa novidade marca um novo capítulo na história da Hand Talk. Nas palavras do nosso CEO, Ronaldo Tenório: “Agora, estamos dando mais um passo em direção ao futuro, ajudando a tornar o mundo mais inclusivo e a língua de sinais ainda mais difundida.”

Muitas barreiras de acessibilidade ainda existem, mas trabalhamos o tempo todo para que elas sejam cada vez menores! 

Se você ficou curioso e quer conhecer a ASL, entre em nosso aplicativo. A troca de idioma está disponível no menu superior esquerdo da tela inicial. Após selecionar a bandeirinha do Estados Unidos todo o conteúdo que pesquisar em inglês será traduzido para a Língua de Sinais Americana.